بنت المدينة
25-03-2007, 08:18 PM
The absent party is not faulty>>>>الغايب عذره معه<?xml:namespace prefix = o ns = "urn:schemas-microsoft-com:office:office" /><o:p></o:p>
Actions speak louder than words>>>>العبرة بالأعمال وليست بالأقوال<o:p></o:p>
Add fuel to the fire>>>>يزيد الطين بلة<o:p></o:p>
Address people in the language they can understand>>>>خاطب الناس على قدر عقولهم<o:p></o:p>
Advice is ever in want>>>>لا خاب من استشار<o:p></o:p>
After black clouds, clear weather>>>>كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج<o:p></o:p>
Always has been, always will be>>>>من شبّ على شيء شاب عليه<o:p></o:p>
After great effort, he explained that water is water>>>>وفسّر الماء بعد الجهد بالماء<o:p></o:p>
Birds of feather flock together>>>>الطيور على أشكالها تقع<o:p></o:p>
A chip of the old block>>>>هذا الشبل من ذاك الأسد<o:p></o:p>
Charity begins at home>>>>الأقربون أولى بالمعروف<o:p></o:p>
Do as you would be done>>>>عامل الناس كا تحب أن يعاملوك<o:p></o:p>
Cut your coat according to your cloth>>>> على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه<o:p></o:p>
Conciliation is the matter of the law>>>>الصلح سيد الأحكام<o:p></o:p>
A creaking gate hangs long>>>>الباب ذو الصرير يعيش طويلاً<o:p></o:p>
Do good and cast it into the sea>>>>اعمل خير والقه في البحر<o:p></o:p>
Easy come, easy go>>>>ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع،ما طار طير وارتفع الا كما طار وقع
The end justifies the means>>>>الغاية تبرر الوسيلة<o:p></o:p>
Every tide has its ebb>>>>لكل جواد كبوة<o:p></o:p>
It is the end that counts>>>>إنما العبرة بالنهاية<o:p></o:p>
To err is human>>>> كل ابن آدم خطاّء<o:p></o:p>
Every cloud has a silver lining>>>>رب ضرة نافعة<o:p></o:p>
Don’t put your head in the lions mouth>>>>لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة<o:p></o:p>
A friend in need is a friend indeed>>>>الصديق وقت الضيق<o:p></o:p>
A flash in the pan>>>>رمية من غير رامي<o:p></o:p>
No pain, no gain>>>>لا نتيجة بدون ألم،لا حلاوة بدون نار<o:p></o:p>
He who laughs last, laughs best>>>>من يضحك اخيرا يضحك كثيرا
Actions speak louder than words>>>>العبرة بالأعمال وليست بالأقوال<o:p></o:p>
Add fuel to the fire>>>>يزيد الطين بلة<o:p></o:p>
Address people in the language they can understand>>>>خاطب الناس على قدر عقولهم<o:p></o:p>
Advice is ever in want>>>>لا خاب من استشار<o:p></o:p>
After black clouds, clear weather>>>>كل شدة وتهون،الصبر مفتاح الفرج<o:p></o:p>
Always has been, always will be>>>>من شبّ على شيء شاب عليه<o:p></o:p>
After great effort, he explained that water is water>>>>وفسّر الماء بعد الجهد بالماء<o:p></o:p>
Birds of feather flock together>>>>الطيور على أشكالها تقع<o:p></o:p>
A chip of the old block>>>>هذا الشبل من ذاك الأسد<o:p></o:p>
Charity begins at home>>>>الأقربون أولى بالمعروف<o:p></o:p>
Do as you would be done>>>>عامل الناس كا تحب أن يعاملوك<o:p></o:p>
Cut your coat according to your cloth>>>> على قدر لحافك مد رجليك، رحم الله إمرءاً عرف قدر نفسه<o:p></o:p>
Conciliation is the matter of the law>>>>الصلح سيد الأحكام<o:p></o:p>
A creaking gate hangs long>>>>الباب ذو الصرير يعيش طويلاً<o:p></o:p>
Do good and cast it into the sea>>>>اعمل خير والقه في البحر<o:p></o:p>
Easy come, easy go>>>>ما يأتي بسهولة يذهب بسهولة،ما لا تجلبه الرياح تأخذه الزوابع،ما طار طير وارتفع الا كما طار وقع
The end justifies the means>>>>الغاية تبرر الوسيلة<o:p></o:p>
Every tide has its ebb>>>>لكل جواد كبوة<o:p></o:p>
It is the end that counts>>>>إنما العبرة بالنهاية<o:p></o:p>
To err is human>>>> كل ابن آدم خطاّء<o:p></o:p>
Every cloud has a silver lining>>>>رب ضرة نافعة<o:p></o:p>
Don’t put your head in the lions mouth>>>>لا تلقوا بأيديكم إلى التهلكة<o:p></o:p>
A friend in need is a friend indeed>>>>الصديق وقت الضيق<o:p></o:p>
A flash in the pan>>>>رمية من غير رامي<o:p></o:p>
No pain, no gain>>>>لا نتيجة بدون ألم،لا حلاوة بدون نار<o:p></o:p>
He who laughs last, laughs best>>>>من يضحك اخيرا يضحك كثيرا